分类 ‘japanese’ 的归档

今日の言葉

三月 5, 2007

左端:さたん

さたん 0 1 【左端】

左の端(はし)。

右端:うたん
うたん 0 1 【右端】

右のはし。

絞込み しぼりこみ

とりおこな・う ―おこなふ 0 5 【執(り)行う】

(動ワ五[ハ四])
〔「とり」は接頭語〕式・祭りなどを行う。改まって行う。執行する。
「神前で結婚式を―・う」
[可能] とりおこなえる

powered by performancing firefox

副詞:うかうか

二月 23, 2007

うかうか:  1不留神,不注意,马虎 2稀里糊涂
△ 都会ではうかうか歩いていると、車にはねられますよ。
在城市里走路若不小心,会被车撞的。
△ うかうかしているうちに、締切日に遅れてしまいました。
稍没注意,就过了截止日期。
△ うかうかと判を押せません。
我不能马马虎虎地盖章。
△ 車が多いから、うかうか歩いていると、怪我をします。
车辆很多,随便走的话,回受伤的。
△ 人込みの中ではうかうかしていると、お金を盗まれるから気をつけなさい。
在人群中如果大意的话钱会被偷的,一定要留神。
△ うかうかと騙されてしまいました。
一不留神就上当了。
△ 試験が近付いたから、うかうかしてはいられません。
临近考试,再不能稀里糊涂了。

副詞:うっかり

二月 23, 2007

うっかり:  不注意,不留神,无意中,心不在焉
△ 友達と約束したのをうっかり忘れてしまいました。
一不经心忘了和朋友的约会。
△ 急いでいたので、うっかり財布を家に置いてきてしまいました。
因为挺着急的,没留神把钱包放在家里就来了。
△ 話してはいけないと言われていたのに、うっかりしゃべってしまいました。
被告知不能说的事,却无意中给说出去了。
△ うっかりしていると、危ないですよ。
不小心的话,挺危险的哟。
△ うっかりしていたら、すりに財布を抜き取られていました。
稍不留神,就被小偷偷走了钱包。
△ うっかり口をすべらしたことで、あの人に迷惑をかけてしまいました。
无意中说漏嘴了,给他添了麻烦。
△ うっかりして、書類を持って来るのを忘れてしまいました。
一不经心,忘了把资料带来了。
△ ついうっかり家宝の茶碗をとり落としてしまいました。
一不留心,把传家宝的饭碗摔碎了。
△ 次の駅名をアナウンスしていたのに、うっかり聞き漏らしてしまいました。
已经播放了下一个站名,心不在焉的没听见。

贸易用日语词汇

三月 17, 2006

1.      收进票据总额 / 受け入れ手形総額『うけいれてがたそうがく』
2.      凭样订货 / 見本による注文『みほんによるちゅうもん』
3.      确定订货 / 確定注文「かくていちゅうもん」
4.      入手订货 / 手元受け入れ注文「てもとうけいれちゅうもん」
5.      随价订货 / 成り行き値段注文『なり行きねだんちゅうもん』
6.      随时订货 / 成り行き注文「なりいきちゅうもん」
7.      现金订货 / 現金注文「げんきんちゅうもん」
8.      小额订货 / 小口注文「こぐちちゅうもん」
9.      指定价格订货 / 指値注文「さしねちゅうもん」
10.      正式订货 / 正式注文「せいしきちゅうもん」
11.      追加订货 / 追加注文「ついかちゅうもん」
12.      订价 / 価格「かかく」
13.      订金 / 頭金『あたまきん』、手付金『てつけきん』、手金「てきん」保証金「ほしょうきん」
14.      订进 / 買い入れる『かいいれる』
15.      低价订进 / 安値で買い入れる「やすねでかいいれる」
16.      订立条约 / 条約を結ぶ「じょうやくをむすぶ」
17.      订立贸易协定 / 貿易協定を結ぶ「ぼうえききょうていをむすぶ」
18.      订立暂时合约 / 仮契約を取り結ぶ「かりけいやくをとりむすぶ」
19.      订约日期 / 契約月日「けいやくつきひ」
20.      订租 / 賃貸約定『ちんたいやくてい』
21.      订租单据 / 船腹契約書類「せんぷくけいやくしょるい」
22.      冻结存款 / 現金凍結『げんきんとうけつ』、支払停止『しはらいていし』
23.      冻结货币 / 凍結貨幣「とうけつかへい」
24.      冻结资产 / 凍結資産「とうけつしさん」、封鎖資金「ふうさしきん」
25.      短交 / 受け渡し品不足「うけわたしひんぶそく」
26.      下批交货 / 次回分荷渡し「じかいぶんにわたし」
27.      短期放款 / 短期貸し「たんきがし」、短期貸付「たんきかしつけ」 
28.      短期汇票 / 短期手形「たんきてがた」
29.      短期外汇货款 / 短期外貨貸付「たんきがいかかしつけ」
30.      短期债券 / 短期債権「たんきさいけん」
31.      短期证券 / 短期証券「たんしょうけん」
32.      短缺船货 / 不足荷
33.      短少险 / 不足危険「ふそくきけん」、不足保険「ふそくほけん」
34.      件内装货短少 / 中身不足「なかみぶそく」
35.      整件短少 / 梱包ごとの不足「こんぽうごとのぶそく」
36.      短损赔偿 / 不足損害賠償要求『不足しんがいばいしょうようきゅう』
37.      货物—部分短损 / Ⅰ荷口中の一個あるいはズ数個の不足
38.      货物全部短损 / 1荷口全部の不足
39.      短缩 / 減量・減損
40.      短途运价 / 短距離輸送運賃「たんきょりゆそううんちん」
41.      短装 / 積み不足「つみぶそく」、箱詰め不足「はこづめぶそく」、詰め落とし,包装不足「ほうそうぶそく」、少なく積み込む
42.      交货数量 / 引渡し数量「ひきわたしすうりょう」
43.      短装货 / 積み込み不足貨物「つみこみぶそくかもつ」
44.      堆仓费 / 倉敷料「くらしきりょう」
45.      堆栈交货 / 倉庫渡し「そうこわたし」
46.      对背信用证 / 裏付け信用状「うらづけしんようじょう」、見返し信用状「みかえししんようじょう」
47.      兑付 / 手形を支払う「てがたをしはらう」
48.      兑付人 / 手形支払人「てがたしはらいにん」
49.      兑付汇票 / 手形代金を支払う「てがただいきんをしはらう」
50.      兑换外汇 / 外貨を兌換する『がいかをだかんする』 
51.      兑换现款 / 現金に引き換える、現金にする
52.      兑换价 / 交換レーと
53.      兑换率 / 為替相場『かわせそうば』
54.      兑换水单 / 兌換メモ『だかんメモ』
55.      兑换损益 / 為替損益「かわせそんえき」
56.      可兑换货币 / 交換可能通貨「こうかんかのうつうか」
57.      兑现 / 現金に替える、換価する「かんかする」
58.      多边贸易 / 多角貿易『たかくぼうえき』
59.      多边清算 / 多角清算「たかくせいさん」
60.      多边结算方式 / 多角決済方式「たかくけっさいほうしき」
61.      多边套汇 / 裁定為替『さいていかわせ』
62.      多边套汇率 / 裁定相場「さいていそうば」
63.      多边协定 / 多角協定「たかくきょうてい」
64.      多交 / 過量引渡し『かりょうひきわたし』
65.      多交或少交 / 過不足引渡し「かぶそくひきわたし」
66.      多装 / 積み過ぎ「づみすぎ」
67.      额外动费 / 割増運賃「わりましうんちん」
68.      恶味险 / 悪臭危険「あくしゅきけん」
69.      恶性通货膨胀 / 悪性通貨膨脹「あくせいつうかぼうちょう」/ハイパー・インフレーション
70.      恩格尔定律 / エンゲルスの法則
71.      发包 / 請け負けわセル/一括発注する「いっかつはっちゅうする」
72.      发出资金 / 資金を交付する
73.      再度发出订货 / 再注文を出す「さいちゅうもんをだす」
74.      更正装船时间 / 船積み期間の変更「ふなづみきかんのへんこう」
75.      发货 / 商品を発送する/出荷する/積み出す
76.      发货单 (发货价目清单、发单、发票)/ 送り状/インボイス/仕切り状
77.      发货契约单 / 出荷申込書「しゅっかもうしこみしょ」
78.      发货人 / 荷主「にぬし」/発送人「はっそうにん」/荷送り人「におくりにん」/出荷人「しゅっかにん」
79.      发货通知书(装运通知书)/ 船積み通知状「ふなづみつうちじょう」/シッピング・アドバイス
80.      发货站 / 出荷駅/積み出し駅
81.      发价 (发盘、报价、讨价) / オファーする/売り申し込みをする/売り申し込み/セーリング・オファー
82.      电报发价 / 電報でオファーする
83.      报价单发价 / コウテーションでオファーする
84.      撤回发价 / オファーを撤回(てっかい)する
85.      接受发价 / オファー引き受け
86.      借发价 / オファーを借りつなぐ/バロー・オファー
87.      更始发价 / 申し込み更新する/リニュー・オファー
88.      买方看货后定发价 / 買い手が品物を見た後オファーを決める/点検売買申し込み「てんけんばいばいもうしこみ」
89.      还发价(还价、还盘)/ 修正申し込み「しゅうせいもうしこみ」/対申し込み
90.      联合发价(联盘发价)/ 抱き合わせオファー/コンバインド・オファー
91.      卖方确认后有效发价 / 売り手確認条件
92.      期限内有效发价(稳固发价、稳价) / 確定売り申し込み/ファーム・オファー
93.      有权先售发价(未售时有效价、不受约束发价)/不確定売り申し込み/先着確認条件「せんちゃくかくにんじょうけん」/売り違い御免/先売り御免
94.      发款 / 金を支出する/支払金「しはらいきん」
95.      发盘 / オファーを出す/売り申し込みをする/売り申し込み
96.      优惠发盘 / ベスト・オファー
97.      卖方发盘 / 申し込み/セーリング・オファー
98.      发票(发单、发货票、发货单、清单、送货单、帐单)/ インボイス/ビル/送り状/仕切り書
99.      发票存根(发票底根)/ 送り状控え「おくりじょうひかえ」
100.      发票副本 / インボイス・コピー
101.      发票价格 / 送り状価格/インボイス・プライス
102.      发票明细单 / 送り状明細書『おくりじょうめいさいしょ』/インボイス・スペセフィケーション
103.      发票原价 / インボイス原価
104.      发票总值(发票价值、发票金额、发票总额) / インボイス額面金額「がくめんきんがく」/インボイス・アマウント
105.      出口发票 / 輸出インボイス/エキスポート・インボイス
106.      附单据发票 / 書類添え付きインボイス『しょるいそえつき』
107.      估价发票(假定发票,形式发票)/ 見積もりインボイス/試算インボイス/プロフォーマ・インボイス
108.      官用发票 / 公用インボイス/オフィシャル・インボイス
109.      海关发票 / 税関インボイス/カスタムス・インボイス
110.      货样发票 / サンプル・インボイス
111.      寄售发票(委托发销售发票)/ 委託販売インボイス/コンサインメント・インボイス

1993年日语能力测试1级听力原文

三月 17, 2006

1993年日语能力测试1级听力原文

 

問題Ⅰ 絵を見て、正しい答えを一つ選んでください。では、一度練習をしましょう。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

1番 パーティーをしています。友達の良子さんは来られなくなりました。その理由は何ですか。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

女:こんにちは。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

男:ああ、いらっしゃい。さあ、どうぞ。あれっ、良子さんは?  
        女:それがね、来られないんだって。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

男:へえー。この間、ご主人が車の事故を起こしたって言ってたけど、そのせいかなあ。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

女:ううん。ご主人はたいしたことないんだって。それより、本人のほうなのよ。
    男:また風邪?

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

女:うん。このところ、仕事で無理してたみたい。二、三日前から、熱出して寝込んでるんだって。

本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

男:そうか。それは大変だね。
友達の良子さんは来られなくなりました。その理由は何ですか。

2番 ラジオで男の人がブィへツラという国のあいさつの仕方を説明しています。ブィへツラの正しいあいさつはどれですか。
えー、 次に、ブィへツラのあいさつなんですが、これは日本のおじぎとかなり似てるんですね。日本のおじぎはこう、腰から曲げますよね。ところが、このブィへツラ
では腰は曲げずに、背中はまっすぐ立てたまま、頭だけ下げるんです。顎が胸にくっつくぐらいのね。出、手は後ろに回すんですが、お尻から離すのは失礼で、 ぴったりとっつけるのが正しいんだそうです。
 ブィへツラの正しいあいさつはどれですか。

3番 女の人がラジオ番組でインタビューしています。男の人がしているスポーツはどれですか。
女:やはり、こういうことは体力が必要でしょうね。
男:ええ、そりゃあそうですね。やっぱり、日頃の体力づくりは欠かせませんね。それをサボると、のぼる時苦労しますから。
女:ふだんの心がけが大事だと言うことですね。でも、わざわざ重い荷物を背負って疲れることをしにいくって言うのは……
男:うーん。やっぱり自然と一体になれるところがいいんでしょうかね。心地よい風を感じて高いところから、海や山を見てますとね、ああ、生きてる、すばらしいなあって感じますよ。
 男の人がしているスポーツはどれですか。

4番 ラジオの天気予報を聞いてください。東京の明日の午後の天気はどうですか。
午 後六時、気象庁発表。東京地方の天気予報をお知らせします。日本の南海上に発達した低気圧があり、その影響で、各地とも風が強くなっています。特に今夜か
らは船舶は注意が必要です。明日の午前中はかなりの強風を伴った激しい雨となるでしょう。午後になって、風は収まりますが、雨は降り続く見込みですので、 一日中、傘が必要でしょう。晴れ間が見えるのは、あさって以降となりそうです。
 東京の明日の午後の天気はどうですか。

5番 自動車会社の業績のグラフです。A社の業績を表している線はどれですか。
ま ず、A社なんですがね。この会社は長期的悲願に経った、実にうまい経営をしていて、それが80年代半ばから見事に表れてきました。もともと、業界なんば湾
だったんですが、75年ごろから、業績が落ち込んでいたんです。でも、これは工場の海外移転など、先を見越した投資のせいなんです。それで、85年ごろか ら、その投資が利して、業績が上向き始め、その後、再び業界一に帰りたいかんです。

6番 社長の今日の予定はどうなっていますか。
女:おはようございます。            
          男:あ、おはよう。
女:社長、今日のスケジュールに変更がありますので、……   男:どうなったの?
女:朝十時からの企画会議は中止です。          
    男:どうして?
女:何でも、アメリカからのお得意様が急にお見えになるとのことで、
企画部の部長と課長が空港までお出迎えにいらっしゃいました。
男:ああ、例のお客か。じゃ、午前中は暇になったわけだ。そうだなあ。
床屋に行って髪でも切ってくるか。で、午後は予定通り?
女:それから四時に、営業部の会議です。   男:あ、分かった。ありがとう。
社長の今日の予定はどうなっていますか。

7番 留学生のタンさんが男の子と話しています。男の子のお兄さんはどんな姿勢跳び込みをしましたか。
子:ねえ、タンさん、うちの兄ちゃん、すっごいんだよ。     男:えっ、どうしたの?
子:昨日ね、プールでね、すっごい跳び込みやったんだよ。   男:へえー。
子:あのね、台の上で逆立ちしてね、背中から後ろ向きに落ちてたんだよ。
男:へえ、逆立ちして背中から。
子:うん。それから、くるくるって回って、すごかったんだよ。
男の子のお兄さんはどんな姿勢で跳び込みをしましたか。

8番 女の人がセピアと言う植物の育て方を説明しています。四月、五月に必ずしなくてはいけないのはどれとどれですか。必ずしなくてはいけないことです。
  えー、セピアは寒さをきらいますから、三月ごろまでは、部屋の中におきますが、部屋の中でもカバーをかけるなど、注意が必要です。四月になって、暖かく
なったら、外に出しましょう。そのころから、二ヶ月ぐらいは毎日忘れずにたっぷり水を上げてください。えー、それから、四月には花が咲きますが、花の終 わった頃、植え替えをします。成長の早い植物ですから、これは毎日欠かさず行います。植え替える時は一まわり大きい鉢にしてください。もし、セピアをふや
したい場合は枝を切って、土にさしておくだけで、簡単に芽が出ます。
 四月、五月に必ずしなくてはいけないのはどれとどれですか。

9番 大学生が国際交流クラブのシャツについて相談しています。どのデザインにしますか。
女:ねえ、クラブで作るTシャツ、どんなデザインがいいと思う?
男:うんー、そうだなあ。やっぱり、クラブの名前は入れたいよね。       女:うん。
男:左胸に名前を入れるのはどうかな。それで、クラブのシンボルとして、地球の絵を真ん中に大きく入れたりして。
女:そうね。地球は背中のほうが格好いいんじゃない?前は文字だけにして。
男:いやあ、やっぱり、地球も文字も前にあったほうがいいよ。
じゃあ、地球の上にクラブの名前を置いたらどうかなあ。斜めに。
女:でも、それじゃ、名前が目立たないわね。やっぱり、はじめに行ったみたいに、左胸のほうがいいかもね。
男:うん。じゃあ、そうしよう。
Tシャツはどのデザインにしますか。

 

問題Ⅱ 問題Ⅱと問題Ⅲは絵はありません。聞いてください。正しい答えを一つ選んでください。では、一度練習をしましょう。
1番 ラジオのお知らせを聞いてください。コンテストに出ない人はいつまでに申し込めばいいですか。
  東京都では、在日外国人による弁論大会の出張者を募集しています。募集資格は大会当日三月二十一日の時点で来日後三年以内であること。国籍が日本ではない
ことです。テーマは自由ですが、ユニークな視点のものを歓迎します。まず、テープで予備審査を行いますので、五分から七分のスピーチのテープをお送りくだ さい。募集の締め切りは十二月十五日です。優勝者は京都二泊三日の旅にご招待いたします。
 コンテストに出たい人はいつまでに申し込めばいいですか。
1二月三日です。     2三月二十一日です。     3五月七日です。     4十二月十五日です。

2番 大学のクラブの集まりで話しています。女の人は自分の一番いいところは何だと言っていますか。
男:いろいろ話していただきましたが、ちょっと質問。自分の一番いい点は何だと思いますか。
女:はい、そうですね。まあ、私の場合、明るいのがとりえとして、失敗しても落ち込んで暗くなると言うことがほとんどない    
んです。それから、好奇心が旺盛で、新しいことに挑戦するのも好きです。あと、たぶん、これが最大の長処と思うんですが、協調性があるということですね。これは中学、高校のクラブ活動を通して養われたと思いますが、大体どんな人とでも、うまくやっていける自信があります。
女の人は自分の一番いいところは何だと言っていますか。
1性格が明るいことです。 2失敗が少ないことです。3いろいろな人と仲よくできることです。4何にでも興味を持つことです。

3番 男の人と女の人がコンサートのポスターを見ながら話しています。二人はコンサートの券をいつ、
どうやって買うつもりですか。
女:あっ、見て見て。この人、来日するんだって。
男:へえ、なに?コンサート?   女:絶対、行きたいなあ。ねえ、行かない?
男:うん。チケットは?       女:えと、来週の金曜日に前売開始、朝十時から。同時に、電話予約もお開始だって。
男:うん。でもさ、こういう時で、電話つながらないんだよなあ。何回かけても。
女:でも、金曜日は二人とも休みじゃないでしょう。並んで買うわけに行かないじゃない?
男:じゃあ、土曜日に買う?     女:でも、土曜日じゃ、絶対売り切れよ。この人、人気あるから。
男:当日券ってでもあるよ。コンサート会場で。   女:へえ、前もって買っておかないと、心配じゃない?
男:じゃあ、やっぱり、かかるまで電話で挑戦してみるか。
二人はコンサートの券をいつ、どうやって買うつもりですか。
1来週の金曜日に並んで買います。   2来週の金曜日に電話で予約して買います。
3来週の土曜日に並んで買います。   4当日、会場で買います。

4番 会社の説明会で会社の紹介をしています。この会社は現在どんなことを熱心にやっていますか。
  えー、うちは創業してまだ十年の新しい会社です。もともとは、おもちゃの専門店でしたが、遊び心を追求するために、さまざまな分野に挑戦してきました。良
い商品作りを目指して、おもちゃの生産工場を建設し、同時にコンピューターのゲームソフトの開発にも着手してきました。現在、もっとも力を入れているのが 野球やサッカー用品、ゴルフクラブやスキー靴など、スポーツ用品の生産です。将来は、ゴルフ場やスキー場などの建設にも手を広げ、海外にも生産と貿易の拠
点を設けるなど、国際的なレジャー企業として事業を広大していくつもりです。
 この会社は現在どんなことを熱心にやっていますか。
1おもちゃの生産です。            
  2コンピューターのゲームソフトの開発です。
3ゴルフ場やスキー場の建設です。         4スポーツ用品の生産です。

5 番 ある券の高校卒業者の進学率について話しています。ここ数年、この県で、短期大学に進む女子学生の数はどうなっていますか。   えー、この県のここ数年の大学進学率を見ますと、男子は欲張りですね。目立った変化見られません。それに対して、女子の高校卒業者を見てみますと、4年制 大学への進学者はわずかながら減る傾向にあります。そして、逆に、短期大学への入学者の数が徐々に上向いているんです。え、これは短大の不人気と言う全国
的な傾向に逆行する。めずらしい現像だと言えるでしょう。専門学校へ進む者は小さい増減を繰り返しながら、全体としてはやや減りつつある。
 ここ数年、この県で、短期大学に進む女子学生の数はどうなっていますか。
1ほとんど同じです。 2少し増えています。 3少し減っています。 4増えたり減ったりしています。

6番 サッカーの試合のあとの優勝インタビューです。チームの監督は、どうして優勝できたと言っていますか。
女:監督、優勝おめでとうございます。
男:ありがとうございます。     女:一番の勝因は何だったとお考えでしょうか。
男:ええ、うちが勝てたのは……   女:やはり、ブラジルから協力の選手が入ったからでしょうか。
男:いや、それよりも、一人一人がですね、自分の仕事をしっかりやってくれたからだと思います。
女:相手のチームに怪我人が多かったと言うことはないでしょうか。
男:いやあ、それはないと思いますよ。うちも怪我日とはいましたし、戦う条件は同じだったと思います。
女:日本での決勝戦と言うことが有利に働いたと言うことは?     男:いや、日本だろうと外国だろうと同じです。
女:そうですか。どうもありがとうございました。
チームの監督は、どうして優勝できたと言っていますか。
1ブラジルから強い選手が入ったからです。          
2選手が自分の仕事をしっかりやったからです。
3相手のチームに怪我人が多かったかです。          
4日本で試合があったからです。

7番ヤンさんは日本に研修に来て、日本人の家に泊まることになりました。ヤンさんは水曜日の朝ごはんを何時ごろ食べますか。
男: ヤンです。よろしくお願いします。   女:こちらこそ。じゃあ、うちのことをいろいろ説明しますね。うちは商売をやってるから、朝は早いんですよ。五時半ごろ起きていろいろ準備するの。で、食
事時間のことなんだけど、子供たちは六時半ごろ起きるから、大体七時ごろね。男:はい。      
      女:水曜日だけは、お店が休みだから、ゆっくり起きて、九時ごろにしてるんですよ。子供たちは学校あるから、いつもと同じだけど、ヤンさんはどうする?
男:じゃあ、僕、朝は弱いんで、……     女:そう。じゃあ、水曜日は私たちと同じでいいわね。
ヤンさんは水曜日の朝ごはんを何時ごろ食べますか。
1五時半ごろです。   2六時半ごろです。
  3七時ごろです。   4九時ごろです。

 

問題Ⅲ 聞いてください。正しい答えを一つ選んでください。           では、一度練習をしましょう。
例 女の人はどうして仕事を変えたのですか。男:仕事、変えたんだって?
女:そうなのよ。男:仕事はきつかったの?休みが少なかったとか。
女:ううん。お給料もまあまあだったんだけど、上の人があれこれ、うるさくて、……
女の人はどうして仕事を変えたのですか。
1給料が安かったからです。     2休みが少なかったからです。
3仕事が大変だったからです。   4人間関係がいやだったからです。
正しい答えは4です。   正しい答えは4ですから、答えはこのように書きます。 では、始めます。
女の人が前の日に行ったレストランについて話しています。その店はどこがよくなかったと言っていますか。
男:昨日の送別会、どうだった?
女:そうね。送別会って言っても、しめた感じにならなくて、バンドの演奏がよかったのかしら。
男:へえ、バンドまで行ったの?
女:料理もなかなかのもんだったし、食べ放題って言うと、まずいものしか出さないところ、多いんだけどね。
男:高くなかった?            
  女:料金も良心的だったの。あれだけ飲んで食べて、あの値段なら納得だわ。あれで、交通の便がもう少しよかったら、最高なんだけどね。       男:うんー。ちょっと不便だったんだ。
 店はどこがよくなかったと言っていますか。
1料理です。   2場所です。3音楽です。4値段です。

2番 専門家が話しています。元気になるジュースはどうだと言っていますか。
  この頃、健康ブームで、健康飲料水をお飲みになる方が多いようですが、テレビのコマーシャルでよく言っている元気になるジュースと言うのは、栄養学的な見
地から見れば、ありえないことです。確かに、果物をとっていない人にはビタミンCを補給することができわけですが、普通の食生活をしている人にはあまり意 味がないと思います。野菜や果物を食べていれば、健康は保たれるわけですから、はっきり言って、気分の問題であって、まあ、のどが渇いたとこに、コーラー
を飲むより少し増し、という感覚で飲んでいただければと思います。
 元気になるジュースはどうだと言っていますか。
1あまり意味がないと言っています。           2元気になると言っています。
3健康が保たれると言っています。          
  4のどが渇くと言っています。

 

3番   男の人と女の人が列車に乗りました。二人は列車の何号車に行けばいいですか。
女:ああ、間に合った。あっ、指定席で、ここ?自由席に移らなくちゃ。     男:うん。
女:わたし、タバコの煙いやだから、禁煙車にしましょう。
えー、 本日は特急ツバサをご利用くださいまして、まことにありがとうございます。お客様に車両のご案内をいたします。この列車は一号車から九号車まで指定席に
なっております。自由席は後ろより十号車から十二号車までです。食堂車は五号車にございます。一号車と十二号車は禁煙車となっておりますので、おタバコは ご遠慮くださいますよう、お願いいたします。
女:自由席はあっちね。禁煙車よ。       男:分かったよ。   二人は列車の何号に行けばいいですか。
1一号車です。   2二号車です。   3十号車です。     4十二号車です。

4番   二人の学生が学校で話しています。男の学生は明日の授業のために、何をすればいいですか。
女:あっ、ニンさん、明日の授業、本読んでいけばいいんだよね。スピーチは来週だってよね。
女:あ、英語の?     男:そう。
    女:うん。あとは物理の宿題。計算問題の。   男:あっ、そうか。忘れてた。
男の学生は明日の授業のために、何をすればいいですか。
1英語の本を読んで、物理の宿題をします。   2英語の本を読んで、スピーチの準備をします。
3物理の宿題だけをします。           4英語の本だけを読みます。

5番 女の人が嬉しがっています。それはどうしてですか。
女:アリさん、昨日ね、買い物に行って娘と歩いてたのよ。        
男:娘さんって、良子さん?
女:そう。そうしたら、偶然、良子の友達とかいう男の子に会ったのよ。そうしたら、彼はね、お姉さんですかったって。
男:兄弟と間違われたわけでね。   女:そうなの。
  女の人はどうして嬉しがっているのですか。
1娘と買い物に行ったからです。           2男の人に会ったからです。
3自分が若く見られたからです。           4友達と思われたからです。

6番 男の人と女の人が会議で予約した部屋について話しています。二人の意見が違うのは、どんな点についてですか。  
女:今度の会議で予約した部屋なんだけど、……   男:それはどうしたの?
女:あの部屋、狭いし、雰囲気が悪いと思うんだけど。
男:そうかなあ。確かに狭いけど、値段のわりにはけっこう感じのいい部屋だと思うけど。
女:あら、そうかしら。値段はともかく、暗い感じだったわ。それに、駅からも遠いし。
男:そしゃ、遠いことは遠いけどね。     二人の意見が違うのはどんな点についてですか。
1部屋の料理にていてです。            
    2部屋の雰囲気についてです。
3駅からの距離についてです。          
    4部屋の広さについてです。

7番 代価のおじいさんが金さんをお祭りに誘いに来ました。おじいさんがキムさんを誘った、ほんとうの理由は何ですか。
男:キムさん、日本の伝統的ものはお好きでしょう。     女:ええ。
男:明日、この辺りの秋祭りなんだけど、来ませんか。みこしも出るし、いろんな店も出るし、それに踊りもあるし、けっこう面白いよ。               女:お祭りですか。でも、明日は、ちょっと……
男:いやあ、実はね、うちの孫だね、一時から、舞台の上で踊るんだよ。
女:ああ、お孫さんが?       男:うん、五才で、初舞台なんだよ。よかったら、ぜひ見てやってくれないかなあ。
おじいさんがキムさんを誘った、ほんとうの理由は何ですか。
1おじいさんの孫がキムさんに会いたがっているからです。2キムさんにお祭りで踊ってほしいからです。
3孫の踊りを見てほしいからです。          
    4日本のお祭りを勉強してほしいからです。

8番 テレビの討論番組で、環境問題について話しています。男の人はどうして怒っているのですか。
女:では、道路の建設に賛成の立場から、意見を言っていただきました。
男: 大体ですね。私らの山に道路を作るなど、反対している人間の顔ぶれ見てごらんなさい。みんな、よそ者、都会人ですよ。そういう連中は週末だけやってきて、
ああ、自然がいいなあ、いつもでもこれを残してほしい、なんていって帰っていく。そこに住んでいる人間の暮らしが便利になるようなことは、環境破壊だとか 何とか言って頭から反対するんです。自分は都会生活を楽しんでおいて、偶に田舎に遊びに来る時のために、昔のままにしておいてほしいと言うのは、これはど
ういうことですか。
男の人はどうして怒っているのですか。
1都会の人が自分たちのことばかり考えているからです。2道路を建設しても便利にならないからです。
3都会の人が環境破壊をするからです。4道路の建設で自然が破壊されるからです。

9番   ある夫婦が子供の入学試験の結果について話しいます。奥さんはどうして怒っているのですか。
男:ただいま。             女:お帰りなさい。早かったのね。         男:うん。
女:昼間、会社に何回も電話したのよ。       男:何かあったの?女:えーっ、今日、勝夫の……男:ああ、合格発表か。で、どうだった?     女:合―格!     男:おう、そうか。   女:なあに?それだけ?あなた、それでも、父親なの?
男:まあ、めでたいなあ。女:あなた、あたしがどれだけ苦労したか、分かってるの?もうつきっきりで、大変だったんだから。
奥さんはどうして怒っているのですか。
1大切な日に、夫の帰りが遅いからです。2何度も電話したのに、夫が会社にいなかったからです。
3子供が試合に失敗したからです。     4夫があまり喜ばないからです。

10番   何人かの人が夜、会社で仕事をしています。この人たちは食事をどうしますか。
男:あーあ!今日こそは早く帰れると思ったんだなあ。
女:ああ、もうこんな時間。おなかすいたわね。ねえ、みんな、何か買ってくる?パン?お寿司?
男:うん、そうだなあ。でも、たまには、うちで食べたいよなあ。
女:へっ、ご飯作って待っててくれる人がいるの?この仕事、まだ暫くかかりそうだから、何も食べないでいるのもねえ……
男:そうだなあ。でも、仕事しながら食べるより、終わってから、ちゃんと食事したよ。ビールでも飲みながらね。あっ、そういえば、駅前に、よさそうな店がオープンしてたなあ。そこ行こう。
女:うんー、私はどっちかというと、今すぐ食べたいような……。まあ、いいか。じゃ、早く片付けちゃいましょう。             男:それしゃ。       この二人たちは食事をどうしますか。
1なんか買ってきて、会社で食べます。   2うちに帰って食べます。
3会社で何か作って食べます。         4仕事のあと、外で食べます。

11番   ラジオの電話相談でアナウンサが女の人に手紙を読んでいます。女の人の娘さんがよく学校を休むほんとうの理由は何ですか。       では、次のお便りです。
  娘は中学三年になりますが、学校で試験など、自分のいやだと思うことがあると、その前の日当たりから落ち着かず、いらいらして、妹に当たったり、何か理由
をつけて学校を休んでいます。先日の試験のときは、洋服にしわがあるとか何とか言って、休みました。お弁当を作ってくれないと言って休んだこともありま す。私は風邪を引いたので休ませますと、学校に電話をします。こういう娘の性格を直すにはどうしたらいいでしょうか。
女の人の娘さんがよく学校を休むほんとうの理由は何ですか。
1学校で試験などのいやなことがあるからです。 2よく病気になるからです。
3お弁当を作ってもらえないからです。       4洋服が気に入らないからです。

12番   言葉のゲームの説明をしています。ゲームのやり方が分かったら、実際にやってみます。後で、正しい答えを選んでください。
女: これから説明するのは、ヘソとりと言うゲームです。まず始めに、誰かが一つの言葉を言います。このとき、必ず仮名三つで書ける言葉を言います。例えば、私
が「つくえ」と言います。そうしたら、次の人は真ん中の音の「く」から始まる言葉を言います。はい、タンさん、言ってみて。
男:「つくえ」だから、えーと、「く」。「く」で始まる言葉、うんー、「くすり」でいいですか。
女:はい、よくできました。「くすり」。今度は、私ですね。えーと、「す」だから、「すいか」。
男:「すいか」だから、つぎは「い」で始まる言葉。うーん、「いちご」。
女:はい、いいですね。
 ゲームのやり方は分かりましたか。はい、それでは、実際にやってみましょう。まず、私から「さかな」。はい、次の言葉は何でしょう。「さかな」ですよ。
1カメラ   2さくら   3なまえ   4ちから       これで、一級の聴解試験を終わります。

100个容易读错的日语单词

三月 17, 2006

外地 がいち 名 外国的土地

勘定 かんじょう 名他サ 计算;估计;算帐;帐款;考虑;顾及

喧嘩 けんか 名 自サ 吵嘴;打架

怪我 けが 名自サ 受伤;负伤;过错;过失

帳面 ちょうめん 名 笔记本;本子;帐本

手心 てごころ 名 要领;斟酌

難点 なんてん 名 缺点;难懂的地方反映
はんえい 名自他サ 反光;反射

都合 つごう 名 他サ 适合

真面目 まじめ 名形动 认真;诚实;正派;踏实

顔色 かおいろ 名 神色;眼色;面色;气色

汽車 きしゃ 名 火车

依頼 いらい 名自他サ 委托;请求;依靠

新聞 しんぶん 名 报纸

着想 ちゃくそう 名 立意;构思;主义

万年筆 まんねんひつ 名 自来水笔

苦虫 にがむし 形动
愁眉苦脸

野菜 やさい 名 蔬菜

不時 ふじ 名 意外;万一 放送 ほうそう 名他サ 广播;传播;传布(消息)

一番 いちばん 名 第一;最初;最好;最妙

切手 きって 名 邮票

見物 けんぶつ 名他サ 参观;游览

見事 みごと 形动
美丽;好看;巧妙;安全

体裁 ていさい 名 外表;样子;样式;奉承话

伝言 でんごん 名自他サ 口信;带口信;传话

封筒 ふうとう 名 信封

人々 ひとびと 名 很多人

布団 ふとん 名 被子

坊主 ぼうず 名 和尚

格式 かくしき 名 资格;地位;礼节;规矩

切符 きっぷ 名 车票

工作 こうさく 名他サ 修理

先生 せんせい 名 老师

縁故 えんこ 名 亲戚

仲間 なかま 名 关系;伙伴;同事;同类

馬鹿 ばか 名形动
糊涂;愚蠢;混蛋;傻瓜

皮肉 ひにく 名形动
讽刺;挖苦;嘲讽

刺身 さしみ 名 生鱼片

勉強 べんきょう 名自他サ 学习;勤奋;锻炼

学徒 がくと 名 学生

気分 きぶん 名 心情;情绪;气氛

厚生 こうせい 名 福利保障

大根 だいこん 名 萝卜

丁寧 ていねい 名形动
恭敬和蔼;注意周到

大方 おおかた 名、副 也许;诸位;大家;大约

我慢 がまん 名他サ 忍让;忍耐

風船 ふうせん 名 气球

文通 ぶんつう 名自サ 通信;写信

放題 ほうだい 名 自由

風声 かぜごえ 名 嗓音沙哑

胡瓜 きゅうり 名 黄瓜

加減 かげん 名他サ 身体情况

大丈夫 だいじょうぶ 形动
没关系

手紙 てがみ 名 信

床屋 とこや 名 理发屋

人参 にんじん 名 胡萝卜

不作法 ふさほう 名 没有规矩

下手 へた 名形动
拙劣;笨拙;不高明

誘う さそう 他五 邀请;劝诱

勝手 かって 形动
任意;随便

気弱 きよわ 名 形动
胆怯;懦弱

工夫 くふう 名他サ 开动脑筋;设法

卓球 たっきゅう 名 乒乓球

老母 ろうぼ 名 老太太

戸棚 とだな 名 壁橱

主人 しゅじん 名 丈夫

外人 がいじん 名 外国人

無理 むり 名形动
勉强;不讲理;过分

見方 みかた 名 伙伴;见解

下流 かりゅう 名 河的下游;社会的下层

駆使 くし 名他サ 运用自如

心中 しんじゅう 名自サ 殉情;守信义

台所 だいどころ 名 厨房

大事 だいじ 名形动
重要的,贵重

泥棒 どろぼう 名 盗贼;小偷

苦手 にがて 名形动
不擅长

走る はしる 自五 跑

階段 かいだん 名 楼梯

見世物 みせもの 名 杂耍

嘘 うそ 名 谎话;假话;不恰当

八百屋 やおや 名 蔬菜店

丈夫 じょうぶ 名动
结实

是非 ぜひ 名、副 务必;一定

机 つくえ 名 桌子

手品 てじな 名 魔术

女房 にょうぼう 名 妻子

必死 ひっし 名 必死、拼命

お湯 おゆ 名 热水

夢中 むちゅう 名、形动
入迷;热衷;梦中

邪魔 じゃま 名、形动他サ
打扰;妨碍;干扰

愚痴 ぐち 形动
怨言;无知;牢骚;抱怨

床 ゆか 名 地板

大切 たいせつ 名形动
重要;贵重;要紧

魔法瓶 まほうびん 名 热水瓶

給料 きゅうりょう 名 工资;薪水

娘 むすめ 名 女儿

無料 むりょう 名 免费

部屋 へや 名 房间

迷惑 めいわく 名自サ 麻烦;烦扰;困惑;妨碍