うかうか: 1不留神,不注意,马虎 2稀里糊涂
△ 都会ではうかうか歩いていると、車にはねられますよ。
在城市里走路若不小心,会被车撞的。
△ うかうかしているうちに、締切日に遅れてしまいました。
稍没注意,就过了截止日期。
△ うかうかと判を押せません。
我不能马马虎虎地盖章。
△ 車が多いから、うかうか歩いていると、怪我をします。
车辆很多,随便走的话,回受伤的。
△ 人込みの中ではうかうかしていると、お金を盗まれるから気をつけなさい。
在人群中如果大意的话钱会被偷的,一定要留神。
△ うかうかと騙されてしまいました。
一不留神就上当了。
△ 試験が近付いたから、うかうかしてはいられません。
临近考试,再不能稀里糊涂了。
Archive for 2007年二月月
副詞:うかうか
二月 23, 2007副詞:うっかり
二月 23, 2007うっかり: 不注意,不留神,无意中,心不在焉
△ 友達と約束したのをうっかり忘れてしまいました。
一不经心忘了和朋友的约会。
△ 急いでいたので、うっかり財布を家に置いてきてしまいました。
因为挺着急的,没留神把钱包放在家里就来了。
△ 話してはいけないと言われていたのに、うっかりしゃべってしまいました。
被告知不能说的事,却无意中给说出去了。
△ うっかりしていると、危ないですよ。
不小心的话,挺危险的哟。
△ うっかりしていたら、すりに財布を抜き取られていました。
稍不留神,就被小偷偷走了钱包。
△ うっかり口をすべらしたことで、あの人に迷惑をかけてしまいました。
无意中说漏嘴了,给他添了麻烦。
△ うっかりして、書類を持って来るのを忘れてしまいました。
一不经心,忘了把资料带来了。
△ ついうっかり家宝の茶碗をとり落としてしまいました。
一不留心,把传家宝的饭碗摔碎了。
△ 次の駅名をアナウンスしていたのに、うっかり聞き漏らしてしまいました。
已经播放了下一个站名,心不在焉的没听见。
副詞:うつらうつら
二月 23, 2007うつらうつら: 迷迷糊糊,昏昏欲睡
△ 暖かい日、電車の中でうつらうつらしている人が多いです。
暖和的日子,在电车中昏昏欲睡的人挺多的。
△ 昨日夜遅くまで勉強したので、授業中うつらうつらしていました。
昨天学习到很晚,所以上课时昏沉沉的。
△ 寝床に入ったが、眠れなくてうつらうつらしているうちに夜が開けました。
钻进被窝后却睡不着,迷迷糊糊之间天已经亮了。
△ 夕べよく寝ていないので、一日じゅううつらうつらしていました。
昨晚没睡好,今天一天都昏昏欲睡的。
△ あまり暖かいので、緑側でうつらうつらしてしまいました。
天气太暖和了,在走廊上昏昏欲睡的。
△ 朝はしばらくベッドの中でうつらうつらしています。
早上,在床上迷糊了一会儿。
△ 熱が高く、昼も夜もうつらうつらしている状態です。
发烧的很厉害,不论白天还是晚上都是昏昏沉沉的状态。
△ 日当たりよい教室で、うつらうつらしながら先生の話を聞きます。
在阳光很好的教室里,迷迷糊糊地听老师讲话。
副詞:うっとり
二月 23, 2007うっとり:出神,入神,陶醉
△ 空の色があまりに美しいので、うっとり眺めていました。
天空的颜色太漂亮了,所以看得出了神。
△ きれいな音楽にうっとり耳を傾けていて、時のたつのも忘れてしまいました。
听着美妙的音乐入迷了,不由忘记了时间的流逝。
△ ファッションショー、みんながうっとりとモデルに見とれています。
在时装展上,大家看模特都看呆了。
△ 丘の上でうっとりと雪を眺めています。
在小丘上,陶醉的看着雪景。
△ うっとりと音楽に聞き惚けます。
听音乐听得出神。
△ 温泉に浸かってうっとりと目を細めています。
泡在温泉中不由得陶醉的眯起眼睛。
△ 海に沈んでいく夕方の美しさに、ただうっとり眺めいっていました。
夕阳沉入大海是如此之美,禁不住看得出神了。